Pot calling the cattle back - В чужом глазу соломину видеть, в своём - бревна не замечать Don’t beat about the bush - Переходи к делу, не ходи вокруг да около All that glitters is not a gold - Не все то золото, что блестит Easier said than done - Легче сказать, чем сделать Waste not want not - Пока имеем не храним, потерявши плачем Look before you leap - Подумай прежде, чем сделать Don’t judge the book by the cover - Не суди никого по внешнему виду Once bitten twice shy - На ошибках учатся Back to the drawing board - Начать все с чистого листа His bark is worth than his bite - Громко лает, но не укусит Don’t count your chickens before they have hatched - Не рассчитывай сильно на то, что планируешь Laugh all the way to the bank - Делать деньги не работая слишком много Trow the baby out with the bathwater - Выбрасывать ненужные вещи и нужные вместе с ними There are no flies on him - он не дурак; его не проведёшь; он начеку A penny saved is a penny gained - Копейка рубль бережет |
|